Footer

    Download on the App StoreGet it on Google Play

    VoiceTube とは

    • VoiceTube について
    • 学習サービス紹介
    • 採用情報
    • よくある質問
    • ホットタグ

    サービス一覧

    • スピーキングチャレンジ
    • 保存
    • VoiceTube Hero
    • 法人向け VoiceTube
    • 単語検索
    • 動画をインポート
    • ブログ

    お勧めチャンネル

    レベル別

    • A1 初級
    • A2 初級
    • B1 中級
    • B2 中上級
    • C1 上級
    • C2 上級

    プライバシー˙規約˙
    ©2026 VoiceTube Corporation. All rights reserved

    gender equality

    US

    ・

    UK

    B2 中上級
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)ジェンダー平等
    The company is committed to gender equality in the workplace.
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)ジェンダー平等
    Laws promoting gender equality are essential for a just society.
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)男女共同参画
    Gender equality in economic opportunities can boost a nation's GDP.
    n. (c./u.)名詞 (可算/不可算)政治における男女平等
    The country has made strides in gender equality in politics, with more women in parliament.

    動画字幕

    アイスランド:TourRadar による究極の旅行ガイド (Iceland: The Ultimate Travel Guide by TourRadar)

    11:41アイスランド:TourRadar による究極の旅行ガイド (Iceland: The Ultimate Travel Guide by TourRadar)
    • Iceland ranks number 1 on the Global Peace Index and also takes first prize in gender equality, with their first female president having been elected in 1980.

      ハンガリーやポルトガルよりも大きい

    B2 中上級

    教科書レベルの発音、輝いている:アン・ハサウェイ国連スピーチ【英日字幕】 (演个讲都像在发光,不愧是教科书式发音【安妮海瑟薇联合国演讲】中英大字幕 英语经典 Anne Hathaway's UN Speech)

    12:12教科書レベルの発音、輝いている:アン・ハサウェイ国連スピーチ【英日字幕】 (演个讲都像在发光,不愧是教科书式发音【安妮海瑟薇联合国演讲】中英大字幕 英语经典 Anne Hathaway's UN Speech)
    • Data from the International Men and Gender Equality Survey shows that most fathers report that they would work less if it meant that they could spend more time with their children.

      国際男性と男女平等調査」のデータによれば、ほとんどの父親が、子どもと過ごす時間が増えるのであれば、仕事を減らすと答えている。

    • Data from the International Men and Gender Equality Survey shows that most fathers report that they would work less if it meant that they could spend more time with their children.

      女性も男性も、親になりたいからといって経済的に罰せられることのない世界を作るために、私たちが模範を示そうではありませんか。

    B1 中級

    ジミー・O・ヤンがシュガーベイビーに | いくら稼いだか当ててみて (Jimmy O. Yang is now a Sugar Baby | Guess How Much)

    13:17ジミー・O・ヤンがシュガーベイビーに | いくら稼いだか当ててみて (Jimmy O. Yang is now a Sugar Baby | Guess How Much)
    • Gender equality, that's what I'm talking about.

      男女平等、それが私の言っていることだ。

    • Gender equality!

      今こそ男たちが面倒を見る時だ。

    A2 初級

    B4L7 要点聴取 (Listen for the Gist) (B4L7 聽力策略(Listen for the Gist))

    01:37B4L7 要点聴取 (Listen for the Gist) (B4L7 聽力策略(Listen for the Gist))
    • but you will soon hear about how her determination contributed greatly to gender equality.

      カトリーヌ・スウィッツァーという名前を聞いたことがあるかもしれないし、ないかもしれない。

    • But you will soon hear about how her determination contributed greatly to gender equality.

      しかし、彼女の決意がいかに男女平等に大きく貢献したかは、すぐに耳にすることになるだろう。

    B1 中級

    アニー・ハサウェイ:ジェンダー平等への進歩(英語字幕) (ENGLISH SPEECH | ANNE HATHAWAY: Gender Equality Progress (English Subtitles))

    06:18アニー・ハサウェイ:ジェンダー平等への進歩(英語字幕) (ENGLISH SPEECH | ANNE HATHAWAY: Gender Equality Progress (English Subtitles))
    • Speaking at the B20 Indonesia Summit 2022, she highlights the urgency of gender equality, the essential value of care work and the transformative impact that women's leadership can have on global economies.

      B20インドネシア・サミット2022で講演した彼女は、ジェンダー平等の緊急性、ケアワークの不可欠な価値、そして女性のリーダーシップが世界経済に与えうる変革的な影響を強調しました。

    • She highlights the urgency of gender equality, the essential value of care work, and

      B20インドネシア・サミット2022で講演した彼女は、ジェンダー平等の緊急性、ケアワークの不可欠な価値、そして女性のリーダーシップが世界経済に与えうる変革的な影響を強調しました。

    B1 中級

    インクルージョン(多様性)の力|クリティ・サノン(英語字幕付き) (ENGLISH SPEECH | KRITI SANON: The Power Of Inclusion (English Subtitles))

    12:48インクルージョン(多様性)の力|クリティ・サノン(英語字幕付き) (ENGLISH SPEECH | KRITI SANON: The Power Of Inclusion (English Subtitles))
    • Today, as UNFPA India's Honorary Ambassador for Gender Equality, I want to tell a story that belongs to all of us.

      今日、UNFPAインドのジェンダー平等名誉大使として、私たち全員に属する物語を語りたいと思います。

    • Today, as UNFPA India's honorary ambassador for gender equality, I want to tell a story that belongs to all of us: the story of women's health.

      なぜなら、あらゆる統計の裏には、健康システムが彼女を見捨てたためにその可能性が失われた、一人の命、一人の母親、一人の娘、一人の姉妹、一人のリーダーがいるからです。

    B1 中級

    セクシュアリティ研究者だけど「恋愛」について質問ある?| Tech Support | WIRED Japan (セクシュアリティの研究者だけど「恋愛」について質問ある?| Tech Support | WIRED Japan)

    19:33セクシュアリティ研究者だけど「恋愛」について質問ある?| Tech Support | WIRED Japan (セクシュアリティの研究者だけど「恋愛」について質問ある?| Tech Support | WIRED Japan)
    • The interesting thing that has happened over the last 50 or so years and more and more as we have developed all of these new ways of interacting in society, greater gender equality, greater access of women to economic means and political power and greater independence, as well as the access to birth control and decoupling basically of sex from reproduction, what we have now is a situation that has never really existed before in the history of humanity.

      この50年あまりの間に起こった興味深いことは、社会における新しい相互作用の方法、男女平等の拡大、女性の経済的手段や政治的権力へのアクセスの拡大、自立の拡大、さらには避妊へのアクセスや性と生殖の基本的な切り離しなどが発達するにつれて、人類の歴史上かつて存在しなかったような状況が起こっているということだ。

    • The interesting thing that has happened over the last 50 or so years and more and more as we have developed all of these new ways of interacting in society, greater gender equality, greater access of women to economic means and political power, and

      パーティーと旅行を楽しみたい?

    A2 初級

    スポーツ史上最高の決断トップ20 (Top 20 Best Decisions In Sports History)

    17:16スポーツ史上最高の決断トップ20 (Top 20 Best Decisions In Sports History)
    • When she started the Women's tennis Association in 1973, it was the first truly major organized push for gender equality in tennis.

      1973年に彼女が女子テニス協会を設立したとき、それはテニスにおけるジェンダー平等を求める初めての真に大規模な組織的な取り組みでした。

    • When she started the Women's Tennis Association in 1973, it was the first truly major organized push for gender equality in tennis.

      そして今、それが実現しています。

    B1 中級

    日本が歴史を作る:高市早苗氏、初の女性首相に (Japan Makes History: Sanae Takaichi To Become First Female Prime Minister)

    03:19日本が歴史を作る:高市早苗氏、初の女性首相に (Japan Makes History: Sanae Takaichi To Become First Female Prime Minister)
    • Despite her ascent as Japan's first female leader, she is not known for championing gender equality.

      彼女の保守的な傾向は、彼女を物議を醸す人物にもしています。

    • Despite her ascent as Japan's first female leader, she is not known for championing gender equality.

      日本初の女性指導者としての台頭にもかかわらず、彼女はジェンダー平等を推進することで知られていません。

    B2 中上級

    高市早苗、日本の初の女性首相誕生へ (Sanae Takaichi Set To Make History By Becoming Japan’s First Female Prime Minister)

    03:28高市早苗、日本の初の女性首相誕生へ (Sanae Takaichi Set To Make History By Becoming Japan’s First Female Prime Minister)
    • From Minister for Economic Security to Internal affairs to gender equality, Takaichi has steadily climbed Japan's political ladder, becoming one of the most powerful women in Asia.

      国家安全保障担当大臣から内務大臣、そしてジェンダー平等担当大臣へと、高市氏は日本の政界を順調に駆け上がり、アジアで最も影響力のある女性の一人となりました。

    • From Minister for Economic Security to Internal Affairs, to gender equality, Takaichi has steadily climbed Japan's political ladder, becoming one of the most powerful women in Asia.

      国家安全保障担当大臣から内務大臣、そしてジェンダー平等担当大臣へと、高市氏は日本の政界を順調に駆け上がり、アジアで最も影響力のある女性の一人となりました。

    B1 中級